Аффикс -ki

Аффикс -ki в турецком языке может использоваться в двух функциях: (1) в роли прилагательного и (2) в качестве замены имени существительного.

Аффикс -ki в роли прилагательного

Аффикс -ki часто используется после аффикса местного падежа или слов, имеющих отношение ко времени, в функции имени прилагательного:

  • Bahçe-de-ki çiçeklerin hepsi susuzluktan kurumuştu. Все садовые цветы завяли от недостатка влаги (досл. засухи).
  • Dün gece-ki yağmur, birçok binanın giriş katında su baskınına sebep olmuş. Говорят, что дождь, который прошёл вчера (прошлой) ночью, послужил причиной затопления нижнего этажа во многих домах.

При присоединении аффикса -ki закон гармонии гласных не соблюдается (исключения: dün-kü «вчерашний», bugün-kü «сегодняшний» и др.):

  • Bu sabah-ki toplantıda müdür çalışanların gereksiz telefon konuşması yapmamasını istedi. На совещании, которое прошло сегодня утром, директор попросил сотрудников компании не разговаривать по телефону без надобности.
  • Ağaçların dallarında-ki son yapraklar da yavaş yavaş düşüyordu. Последние листочки, оставшиеся на ветках деревьев, тоже потихоньку опадали.

Если опустить слово, стоящее после образованного с помощью аффикса -ki прилагательного, то слово на -ki будет выполнять функцию имени существительного:

  • Yeni bir televizyon almam gerekiyor. Evde-ki televizyon bozuldu. Мне надо купить новый телевизор. (Мой) домашний телевизор сломался. (прилагательное)
  • Yeni bir televizyon almam gerekiyor. Evde-ki bozuldu. Мне надо купить новый телевизор. Тот, что (у меня) дома, сломался. (существительное)
Аффикс -ki в качестве замены имени существительного

Как правило, аффикс -ki используется вместо существительного в притяжательных конструкциях. Это делается для того, чтобы избежать повторения одного и того же слова дважды:

  • Senin hastalığın, benim hastalığım gibi hayati tehlike taşımıyor. Твоя болезнь также, как и моя болезнь, не представляет опасности для жизни.
  • Senin-ki, benim hastalığım gibi hayati tehlike taşımıyor. У тебя также, как и у меня, болезнь не представляет опасности для жизни.
  • Senin hastalığın, benim-ki gibi hayati tehlike taşımıyor. Твоя болезнь также, как и моя, не представляет опасности для жизни.

Если в слове есть аффикс местного падежа, аффикс -ki присоединяется после него. Во всех остальных случаях он предшествует другим аффиксам:

  • Bu dosyayı istemedim, sabah-ki dosya-y-ı istedim. Я просил не этот файл, я просил утренний (тот, что был (у меня на столе) утром).
  • Bu dosyayı istemedim, sabah-ki-n-i istedim. Я просил не этот файл, а утренний (тот, что был (у меня на столе) утром).

 


Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.