Союз diye используется для соединения двух частей предложения, первая из которых представляет чьё-либо высказывание, а вторая — комментарий/пояснение к ней. Иными словами, союз diye используется для перевода прямой речи в косвенную, соединяя главное предложение с придаточным:
- Bir daha yapmayacağım. Я больше (так) не буду делать.
- Bir daha yapmayacağım diye söz verdi. Он пообещал, что больше (так) не будет делать.
- Oraya gitmeyeceksiniz. Вы туда не поедете.
- Oraya gitmeyeceksiniz diye söylemiştim. Я сказал, что вы туда не поедете.
Если в предложениях с косвенной речью опустить союз diye, необходимо поставить глагол из придаточной части предложения в форму -acağı(nı); при этом перевод предложения на русский язык останется прежним:
- Ona «Seninle evlenmek istiyorum.» dedim. Я сказал ей: «Хочу на тебе жениться».
- Ona seninle evlenmek istiyorum diye söyledim. Я ей сказал, что хочу на ней жениться. = Onunla evlenmek istediğimi söyledim. Я ей сказал, что хочу на ней жениться
Запомните: в придаточных предложениях с союзом diye глагол demek никогда не используется, вместо него используется глагол söylemek:
- «Bu formu doldurmalısınız». Вам нужно заполнить этот бланк.
- Bu formu doldurmalısınız diye söyledi. Он сказал: «Вы должны заполнить эту форму».
Это важно: слово diye также может выполнять роль послелога.