В турецком языке нет слов, оканчивающихся на звонкие согласные b, c, d, g*. Вместо этих букв на конце слов используются их глухие варианты — p, ç, t, k:
- dip «глубина, дно»
- ağaç «дерево»
- tat «вкус»
- kayık «лодка»
* Исключение из этого правила составляет использование b, c, d, g на конце слов в смыслоразличительной функции (т.е. когда необходимо различить на письме близкие по звучанию слова):
- at «лошадь» — ad «имя»
- ot «трава» — od «огонь»
- saç «волос» — sac «листовое железо»
В словарях слова, на конце которых происходит озвончение согласного, имеется соответствующая пометка:
ahbap (-bı)
Как происходит озвончение конечных согласных
При присоединении аффиксов, начинающихся на гласный, происходит смена конечного глухого согласного на звонкий (т.е. озвончение конечного согласного) следующим образом: конечный p заменяется на b, конечный ç заменяется на c, конечный t заменяется на d, конечный k — на g или ğ.
- p → b
- dip «глубина, дно» → dib-i «(нет) глубины»
- ç → c
- ağaç «дерево» → ağac-a «на дерево»
- t → d
- tat «вкус» → tad-ı «его вкус»
- k → g, ğ
- kayık «лодка» → kayığ-ınız «ваша лодка»
Если слово оканчивается на -nk, конечный -k сменяется на -g, во всех остальных случаях конечный -k переходит в -ğ:
- çelenk «венок, гирлянда» → çeleng-in
- renk «цвет» → reng-in
- ekmek «хлеб» → ekmeğ-in
Заимствованные слова, оканчивающиеся на -g
В заимствованных из других языков словах, оканчивающихся на -g, при добавлении к ним аффиксов, начинающихся на гласный, происходит замена конечного -g на -ğ:
- biyolog «биолог»→ biyoloğ-um «я — биолог»
- diyalog «диалог» → diyaloğ-u «его диалог»
- katalog «каталог» → kataloğ-umuz «наш каталог»
- monolog «монолог» → monoloğ-un «твой монолог»
Исключение — односложные слова, они остаются без изменений:
- org «орган» → org-u
- lig «лига» → lig-i
Также никаких «метаморфоз» не происходит, если слово оканчивается на -ng:
- miting «митинг» → miting-i
- ring «ринг» → ring-i
В каких случаях конечный согласный не озвончается
Ниже приведены другие случаи, когда конечный глухой согласный не озвончается:
1) если это односложное (состоящее из одного слога) слово турецкого происхождения:
- ip «верёвка» → ip-i, ip-e, ip-in…
- kaç «сколько» → kaç-ı, kaç-a…
- üst «верх» → üst-e, üst-ün…
- ok «стрела» → ok-u, ok-a, ok-un…
- at «лошадь» → at-ı, at-a, at-ın…
2) если это одно из немногочисленного перечня слов-исключений иностранного происхождения (здесь приведено лишь несколько примеров):
- saat «час» → saat-i, saat-e, saat-in…
- hukuk «право» → hukuk-u, hukuk-a, hukuk-un…
- maç «матч» → maç-ı, maç-a, maç-ın…
- aşk «любовь, страсть» → aşk-ı, aşk-a, aşk-ın…
- edebiyat «литература» → edebiyat-ı, edebiyat-a, edebiyat-ın…
3) если это имя собственное или географическое название, то озвончение происходит только в устной форме, на письме сохраняется вариант написания с глухим согласным, при этом аффикс и конечный согласный отделяет апостроф:
- Kızılırmak → Kızılırmak‘ı (пишем) → Kızılırmağı (произносим)
- Ahmet → Ahmet‘i (пишем) → Ahmedi (произносим)
- Mehmet → Mehmet‘i (пишем) → Mehmedi (произносим)
4) если это одно из немногочисленного перечня двусложных (состоящих из двух слогов) слов-исключений, оканчивающихся на -t (здесь приведено лишь несколько примеров):
- kanıt «доказательство» → kanıt-ı, kanıt-ın, kanıt-a…
- taşıt «транспортное средство» → taşıt-ı, taşıt-a, taşıt-ın…
- yakıt «топливо» → yakıt-ı, yakıt-a, yakıt-ın..
- yapıt «произведение» → yapıt-ı, yapıt-a, yapıt-ın…