Значение русского творительного падежа (а он отвечает на вопросы «kiminle? (с) кем?» , «neyle? (с) чем? при помощи чего?») в турецком языке передается при помощи послелога ile:
- Oraya araba ile gidebiliriz. Мы можем добраться до того места на машине.
Помимо указания на предмет / средство, с помощью которого осуществляется некое действие, послелог ile может использоваться для указания на совместность совершения действия (часто в таких случаях следом за ile идет слово «beraber» или «birlikte» «вместе»), а также выполнять роль соединительного союза «и» (тем самым выступая в качестве синонима «ve«):
- Maça kardeşi ile gitmişti. На матч он сходил вместе со своим младшим братом.
- Gelirken bana bir gazete ile iki ekmek alıver. По пути купи мне газету и два батона хлеба.
Послелог ile может иметь как раздельное, так и слитное написание со словом, к которому относится.
При раздельном написании послелог ile не подчиняется закону гармонии гласных:
- uçak ile
- Ayşe ile
При слитном написании подчиняется и имеет форму -(y)la (-(y)le):
- uçakla
- Ayşe’yle
Для того чтобы выбрать подходящий вариант слитного написания послелога ile, нужно руководствоваться следующим правилом:
если в слове, предшествующему ile, последний гласный a, ı, o, u — добавляем аффикс -la
если в слове, предшествующему ile, последний гласный e, i, ö, ü — добавляем аффикс -le
- çocuk «ребенок» + ile = çocuk ile или çocukla «с ребенком»
- dil «язык» + ile = dil ile или dille «языком»
Согласный y используется, если слово оканчивается на гласный:
- şapka «шляпа» + ile = şapka ile или şapkayla «шляпой»