Настоящее продолженное время. Şimdiki Zaman

Настоящее продолженное время данного момента (Şimdiki Zaman) — одно из самых распространенных грамматических времен в турецком языке. Оно используется для обозначения действий, происходящих в текущий момент или уже вошедших в привычку. Кроме того, оно может передавать значение будущего времени — для действий, осуществление которых планируется на ближайшее время.

» Read more

Преждепрошедшее время. Belirsiz Geçmiş Zamanın Hikayesi

Преждепрошедшее время (Belirsiz Geçmiş Zamanın Hikayesi) используется для указания на то, что действие уже выполнено (как по отношению к какому-то моменту в прошлом, так и к настоящему времени):

» Read more

Послелог diye. Diye edatı

diye-послелог

Послелог diye используется в турецком языке в сложных предложениях, при этом помещается непосредственно после глагола, который поясняет /объясняет причину или обосновывает совершение того или иного действия. В таких предложениях в русский перевод помимо стандартных «так как…», «чтобы», «из-за того, что…», в зависимости от контекста могут быть добавлены такие фразы, как «полагая, что…», «находя, что…», «посчитав, что…», «думая, что…», «объясняя это тем, что…»,

» Read more

Союз diye. Diye bağlacı

Союз diye используется для соединения двух частей предложения, первая из которых представляет чьё-либо высказывание, а вторая — комментарий/пояснение к ней. Иными словами, союз diye используется для перевода прямой речи в косвенную, соединяя главное предложение с придаточным:

» Read more

Прошедшее продолженное время. Şimdiki Zamanın Hikayesi

Прошедшее продолженное время

Прошедшее продолженное время. Время на -ıyordu. Şimdiki Zamanın Hikayesi Глагол в форме прошедшего продолженного времени обозначает действие, которое совершалось в течении какого-то времени в прошлом (даже если это было несколько минут назад):

» Read more

Условное наклонение. Dilek Kipi

Условное наклонение

Условное наклонение (условно-желательное наклонение) используется в турецком языке для описания некой мечты, несбыточного желания. На русский язык глаголы в форме условного наклонения переводятся со словами «вот бы …», «ах, если бы …»:

» Read more

Возвратный залог. Dönüşlü Çatı

Возвратный залог

Возвратными называют глаголы, чьё действие прямо или косвенно переходит на его субъект. В русском языке это, как правило, глаголы на -ся. В турецком языке возвратный залог образуется с помощью аффиксов -l (-ıl, il, -ul, -ül) и -n (-ın, -in, -un, -ün): at(mak) «бросать, подбрасывать, сбрасывать» -> at-ıl-mak «бросаться, устремляться» çek(mek) «выводить, отводить» -> çek-il-mek «удаляться; подаваться назад, отодвигаться» kır(mak) «обижать, огорчать» ->

» Read more

Желательное наклонение. İstek Kipi

Желательное наклонение

Желательное наклонение используется для передачи (1) желания, стремления что-то сделать самостоятельно, (2) приглашения / призыва других людей к совместному выполнению действия: Bu akşam kardeşime bir mektup yaz-a-y-ım. Пожалуй, вечером я напишу письмо своему брату/сестре. Üşüdüm. Birer çay iç-e-lim. Мне зябко. Давай выпьем по чашке чая.

» Read more

Побудительный залог. Ettirgen Çatı

Побудительный залог (ettirgen çatı) используется, когда некто пытается подтолкнуть другого к выполнению действия, т.е. действие совершается не само по себе, а по принуждению / побуждению кого-либо:

» Read more

Вопросительная частица mı (mi, mu, mü)

Вопросительная частица mı (mi, mu, mü) используется в турецком языке для построения вопросительных предложений и образования вопросительной формы глаголов.

» Read more
1 2 3 4 5 10