Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/u2525252/public_html/dilbilgisi.dilbydil.com/index.php:1) in /var/www/u2525252/public_html/dilbilgisi.dilbydil.com/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
причастие настоящего-прошедшего времени — Турецкий язык: DilBilgisi. Грамматика http://www.dilbilgisi.dilbydil.com простые правила для изучающих турецкий в грамматическом справочнике от проекта DilByDil Mon, 08 Jan 2018 05:11:16 +0000 ru-RU hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.5.3 http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/wp-content/uploads/2015/04/cropped-White_on_emblems_color_background_1024-5532644av1_site_icon-1-60x60.png причастие настоящего-прошедшего времени — Турецкий язык: DilBilgisi. Грамматика http://www.dilbilgisi.dilbydil.com 32 32 Причастие настоящего-прошедшего времени -(y)en (-(y)an) http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81-yen/ http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81-yen/#respond Thu, 26 Jun 2014 06:28:31 +0000 http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/?p=572 Причастие настоящего-прошедшего времени —(y)en / -(y)an — один из наиболее часто встречающихся в турецком языке аффиксов. Аналогично тому, как аффиксы -li/-siz преобразуют существительные в прилагательные, аффикс -en (-yen) / -an (-yan) образует причастия от глаголов и обозначает закончившееся или продолжающееся действие, отвечая на вопросы «какой? какая? какое? какие?»:

  • Gözlük-lü adam, genel müdür tarafından denetim için görevlendirilmiş. Мужчина в очках — (стало быть) человек, назначенный генеральным директором для проведения аудита.
  • Müdürle konuş-an adam, genel müdür tarafından denetim için görevlendirilmiş. Человек, разговаривающий с менеджером, (говорят) был назначен генеральным директором для проведения аудита.

После причастия на -(y)en / -(y)an, т.е. глагольной основы с аффиксом -(y)en / -(y)an, употребляется согласующееся с этим причастием (глаголом) подлежащее:

  • Müdür şirketin son ürününü tanıttı. Директор компании выступил с презентацией последнего (нового) продукта.
  • Şirketin son ürününü tanıt-an müdür, «Bu, yüzyılın en önemli icadıdır.» dedi. Директор, выступавший (выступая) с презентацией последнего (нового) продукта, сказал: «Это(т продукт) — одно из самых важных изобретений столетия». 

Если аффикс -(y)en / -(y)an присоединяется к глаголу, согласующемуся с притяжательным изафетом, то образованное причастие, в зависимости от смысла, можно поместить как перед определением (зависимым словом), так и перед определяемым (главным словом):

  • Köpeğ-in yavru-su öl-dü. У собаки умер щенок.
  • Köpeğ-in öl-en yavru-su belediye ekipleri tarafından götürüldü. Мертвого щенка (той) собаки забрала бригада санитарной службы города. 
  • Yavru-su öl-en köpek, sabaha kadar kıpırdamadan yavrusunun başında bekledi. Собака, у которой умер щенок, до самого утра сидела (букв. ждала) рядом с ним в неподвижности.

Аффикс -(y)en / -(y)an может использоваться с глагольными аффиксами любого залога:

  • Yeni aç-ıl-an sağlık ocağı modern hastane malzemeleri ile donatıldı. Открывающаяся (новая) поликлиника оснащена современным медицинским оборудованием (принадлежностями).
  • Dişlerine dolgu yap-tır-an öğretmenimiz bugünkü dersi iptal etti. Наша преподавательница, которая ставит себе пломбы на зубы (у стоматолога), отменила сегодняшнее занятие.
  • El ele tut-uş-an çocuklar bahçede neşe içerisinde oyun oynadı. Державшие друг друга за руки дети весело играли в саду.
  • Yarım saat boyunca odasından çıkmadan süsle-n-en genç kadın salona inince herkesi büyüledi. Когда молодая женщина, которая, не выходя из своей комнаты, целых 30 минут приводила себя в порядок, спустилась в гостиную, все были ею очарованы.

Аффикс -(y)en / -(y)an не дает информации о том, происходит ли действие в данный момент или оно произошло в прошлом. Он всего лишь указывает на то, что действие, выраженное причастием, произошло или произойдет раньше, чем действие, выраженное сказуемым:

  • Fuarda bizim yemeklerimizi tad-an birçok kişi bir gün sonra tekrar geldi. Многие из тех, кто на выставке попробовал наши блюда (нашу еду), через день пришли снова. (сначала попробовали, потом пришли снова)
  • Yarınki yemeğe gel-en tüm konuklarım buradan memnun ayrılacak. Все мои гости, которые придут на завтрашний ужин, уйдут отсюда довольными. (сначала придут, потом уйдут)

 

]]>
http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81-yen/feed/ 0