Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/u2525252/public_html/dilbilgisi.dilbydil.com/index.php:1) in /var/www/u2525252/public_html/dilbilgisi.dilbydil.com/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
безударные аффиксы — Турецкий язык: DilBilgisi. Грамматика http://www.dilbilgisi.dilbydil.com простые правила для изучающих турецкий в грамматическом справочнике от проекта DilByDil Mon, 16 Mar 2020 17:33:51 +0000 ru-RU hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.5.3 http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/wp-content/uploads/2015/04/cropped-White_on_emblems_color_background_1024-5532644av1_site_icon-1-60x60.png безударные аффиксы — Турецкий язык: DilBilgisi. Грамматика http://www.dilbilgisi.dilbydil.com 32 32 Деепричастие на -ken http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%b4%d0%b5%d0%b5%d0%bf%d1%80%d0%b8%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%b0-ken/ http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%b4%d0%b5%d0%b5%d0%bf%d1%80%d0%b8%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%b0-ken/#respond Sun, 28 Jan 2018 09:16:25 +0000 http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/?p=835 Деепричастие на ken (-ken Ulaç Eki) образуется путем присоединения безударного одновариантного аффикса —ken, который не подчиняется законам гармонии гласных и согласных, к глагольным основам, имеющими аффиксы -ır, -yor, -mış и -acak.

Деепричастие на -ken в сочетании с именами

Поскольку аффикс ken представляет из себя форму недостаточного глагола -i(mek) (i + -ken = iken «будучи» «когда он(а) был(а)»), используемого для образования предложений с именным сказуемым, он также может присоединиться к именам существительным и прилагательным.

Если имя оканчивается на согласный, добавляется аффикс ken:

  • genç «молодой» → gençken «будучи молодым», «когда он был молодым» (= в молодости)
  • çocuk «ребёнок» → çocukken «будучи ребёнком», «когда он был ребёнком» (= в детстве)

Если имя оканчивается на гласный, добавляется аффикс —yken:

  • hasta «больной» → hastayken «будучи больным», «когда он болел»
  • toplantıda «на совещании» → toplantıdayken «будучи (находясь, присутствуя) на совещании», «когда он был на совещании»

Примеры:

  • Evimdeyken kendimi daha güvende ve huzurlu hissediyorum. Когда я нахожусь в своем доме, мне безопасней и спокойней.
  • Bugün akşama kadar yoğunum. Ben işteyken sen de biraz alışveriş yap. Сегодня у меня плотный график до самого вечера. Пока я на работе, пройдись немного по магазинам.

Деепричастие на -ken в сочетании с глаголами

-(ı)rken / -(a)rken

Деепричастие на —ken в форме (ı)rken / —(a)rken отвечает на вопрос «Когда?» и указывает на то, что действие, выраженное глаголом, к которому присоединяется этот аффикс, происходит/происходило в момент совершения (развития) какого-то другого действия. При переводе на русский язык таких деепричастий могут использоваться слова «пока», «в то время как», «между тем как»:

  • Ben bir şey okurken birilerinin rahatsız etmesine sinir oluyorum. Я раздражаюсь, если меня кто-то беспокоит в то время, когда я что-то читаю.
  • Sen burada ayaklarını uzatmış dinlenirken ben sabahtan beri koşturuyorum. Пока ты тут отдыхаешь, вытянув ноги, я только и делаю, что ношусь с самого утра.

Запомните: слово derken (от глагола demek «говорить, сказать») переводится на русский язык как «в то время как, вдруг, неожиданно»

-yorken

Деепричастие на —ken в форме —yorken придаёт действиям тот же смысл, что и аффикс —(ı)rken, однако встречается реже:

  • Ben konuşuyorken bir daha sözümü kesme! (= Ben konuşurken bir daha sözümü kesme!) Больше не перебивай меня в то время, когда я разговариваю!
  • Annen hastanede ameliyat oluyorken sen burada kız arkadaşlarınla eğleniyorsun. (= Annen hastanede ameliyat olurken sen burada kız arkadaşlarınla eğleniyorsun). В то время как твоей маме делают операцию в больнице, ты тут развлекаешься со своими подружками.

-mışken

Деепричастие на ken в форме mışken указывает на то, что действие, выраженное глаголом, к которому присоединяется этот аффикс, уже выполнено (совершено), поэтому действие, выраженное другим глаголом, может использоваться как дополнение (факультативно). При переводе таких деепричастий на русский язык могут использоваться слова «раз уж…», «коль скоро…», «если уж…»:

  • İstanbul’a gitmişken Topkapı ve Dolmabahçe sarayını da gezmek istiyorum. Раз уж я уехал в Стамбул, хочу заодно посетить дворцы Топкапы и Долмабахче.
  • Bugün erken gelmişken istersen hafta sonu alışverişini şimdi yapalım. Раз уж мы сегодня пришли рано, если хочешь, давай сейчас отправимся на шопинг, который планировали на выходные.

-acakken

Деепричастие на ken в форме —acakken указывает на то, что какое-то другое действие или ситуация произошли перед осуществлением действия, выраженного деепричастием:

  • Tam kapıdan çıkacakken birden yağmur başladı. Как раз в тот момент, когда я собирался выйти из дома, внезапно начался дождь.

Также —acakken передает намерение совершить то или иное действие, которое было прервано или полностью отменено из-за действия, выраженного другим глаголом:

  • Bana yaptığın kötülükleri tam unutacakken aklıma son hareketin geliyor, seni affedemiyorum. Ровно тогда, когда я собиралась забыть всё причиненное тобою зло, мне вспомнился твой последний поступок; я не могу тебя простить.
  • Bir daha onunla hiç görüşmeyecekken ne oldu da fikrin değişti? Это что же такое произошло, что ты, собиравшаяся больше никогда с ним не встречаться, взяла и передумала?

 


]]>
http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%b4%d0%b5%d0%b5%d0%bf%d1%80%d0%b8%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%b0-ken/feed/ 0
Аффикс -ca (-ce, -çe, -ca, -ça) http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81-ca-ce-ce-ca-ca/ http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81-ca-ce-ce-ca-ca/#respond Mon, 22 Jan 2018 18:58:12 +0000 http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/?p=1150 Безударный словообразовательный аффикс -ca (-ce, -çe, -ca, -ça)  — один из самых распространенных словообразовательных аффиксов в турецком языке. Словам, к которым он присоединяется, этот аффикс передает различные оттенки значений. Давайте рассмотрим самые основные из них, но прежде разберемся с тем, как подобрать подходящий вариант этого аффикса.

Варианты аффикса -ca

Итак, аффикс -ca имеет четыре варианта: -ce, -çe, -ca, -ça, которые подбираются к слову согласно законам гармонии гласных и согласных:

  1. если на конце слова глухой согласный (F, S, T, K, Ç, Ş, H, или P):
    • при этом последний гласный a, ı, o или u, используется вариант ça
      • Rus «русский» → Rus-ça «русский язык; по-русски»
    • при этом последний гласный e, i, ö или ü, используется вариант -çe
      • Türk «турок» → Türk-çe «турецкий язык; по-турецки»
  2. если на конце слова любой другой согласный или гласный:
    • при этом последний гласный a, ı, o или u, используется вариант -ca
      • tatlı «сладкий» → tatlı-ca «сладковатый»
    • при этом последний гласный e, i, ö или ü, используется вариант -ce
      • sen «ты» → sen-ce «по-твоему»

Значения аффикса -ca

Аффикс  -ca (-ce, -çe, -ca, -ça) может использоваться для образования:

названий языков или диалектов от слов, обозначающих национальности, а также слов, отвечающих на вопрос Nece? На каком языке?:

  • Çin «китаец» → Çin-ce «китайский язык, по-китайски»
  • Türk «турок» → Türk-çe «турецкий язык, по-турецки»
  • Yunan «грек» → Yunan-ca «греческий язык, по-гречески»
  • Fars «перс» → Fars-ça «персидский язык, фарси; по-персидски»

существительных или наречий с местоимением «весь», присоединяясь к словам, обозначающим какие-либо объединения, сообщества или группы:

  • sınıf «класс» → sınıf-ça «всем классом»
  • millet «нация» → millet-çe «всей нацией»
  • aile «семья» → aile-ce «всей семьей, всем семейством»
  • toplu «общий, коллективный» → toplu-ca «сообща, все вместе»

прилагательных и наречий со значением сходства по форме или стилю, некое подобие (аналогичное значение можно передать с помощью послелога gibi):

  • yiğit «храбрый, смелый; джигит» → yiğit-çe (= yiğit gibi) «храбро, отважно; как подобает джигиту»
  • insan «человек» → insan-ca (= insan gibi) «по-человечески, как подобает человеку»
  • dost «друг» → dost-ça (= dost gibi) «по-дружески»
  • erkek «мужчина» → erkek-çe (= erkek gibi) «по-мужски, как подобает мужчине»

слов, передающих точку зрения или мнение (аналогичное значение можно передать с помощью слова göre):

  • ben «я» → ben-ce (= bana göre) «по моему мнению, по-моему»
  • onlar «они» → onlar-ca (= onlara göre) «по их мнению»
  • kendim «я сам» → kendim-ce (= kendime göre) «по-своему»

слов со значением (пре)увеличения временной продолжительности или количества чего-либо, присоединяясь к именам существительным в форме множественного числа:

  • saatler «часы» → saatler-ce «часами»
  • günler «дни» → günler-ce «на протяжении многих дней»
  • milyonlar «миллионы» → milyonlar-ca «миллионами»

наречий, передающих состояние выполнения того или иного действия (отвечает на вопрос Nasıl? Как? Каким образом?):

  • sessiz «бесшумный, тихий» → sessiz-ce «бесшумно, тихо»
  • yavaş «тихий; тихо» → yavaş-ça «тихонько, потихоньку»
  • açık «открытый, ясный» → açık-ça «явно, прямо, откровенно»

В предложениях с глаголами в форме страдательного залога, аффикс -ca используется для указания на то, кем или чем было совершено действие (для этой же цели используется слово tarafından):

  • Adam mahkeme-ce suçlu bulundu (= Adam mahkeme tarafından suçlu bulundu). Суд признал мужчину виновным (букв. Мужчина судом был признан виновным).



]]>
http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81-ca-ce-ce-ca-ca/feed/ 0
Аффиксы сказуемости. Kişi ekleri http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81%d1%8b-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d1%83%d0%b5%d0%bc%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8-kisi-ekleri/ http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81%d1%8b-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d1%83%d0%b5%d0%bc%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8-kisi-ekleri/#respond Thu, 05 Jun 2014 17:50:56 +0000 http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/?p=171 Аффиксы сказуемости (личные аффиксы). Kişi ekleri

Также, как и в русском языке, в турецком функцию сказуемого могут выполнять не только глаголы, но и имена существительные, прилагательные, местоимения, числительные и наречия.

Однако если в русском языке наличие глагола-связки («быть», «являться», «представлять собой») необязательно, то в турецком языке он обязательно должен присутствовать — в виде специальных аффиксов, которые называют аффиксами сказуемости или личными аффиксами (kişi ekleri):

  • Ben öğretmen-im. Я преподаватель.
  • Sen avukat-sın. Ты адвокат.
  • O güzel. Она красивая.
  • Gidiyor-lar. Они уходят.

При использовании аффиксов сказуемости личные местоимения можно опускать:

  • Biz doktor-uzDoktor-uzМы врачи.
  • Siz çok iyi-siniz. → Çok iyi-siniz. Вы очень хорошие.

Если в предложении с несколькими сказуемыми идет речь об одном и том же лице, аффикс сказуемости добавляется только к последнему их них:

  • Ben her sabah erken kalkıyor, mutlaka bir saat spor yapıyor-um. Каждое утро я рано встаю и обязательно целый час занимаюсь спортом.

Запомните: аффиксы сказуемости могут использоваться как с именами существительными, прилагательными, местоимениями, так и с глаголами; они безударные.

Таблица аффиксов сказуемости во всех временах и наклонениях, кроме **

Лицо Единственное число Множественное число
1-е -(y)ım, -(y)im, -(y)um, -(y)üm -(y)ız, -(y)iz, -(y)uz, -(y)üz
2-е -sın, -sin, -sun, -sün -sınız, -siniz, -sunuz, -sünüz
3-е (-lar, -ler)*

* если в предложении в роли подлежащего выступает существительное в форме множественного числа или личное местоимение onlar, аффикс сказуемости 3-го лица множественного числа (-lar, -ler), как правило, не используется

**Таблица аффиксов сказуемости в прошедшем категорическом времени, желательном и условном наклонениях (личные аффиксы 2-й группы)

Лицо Единственное число Множественное число
1-е -m -k
2-е -n -nız, -niz, -nuz, -nüz
3-е (-lar, -ler)*

* если в предложении в роли подлежащего выступает существительное в форме множественного числа или личное местоимение onlar, аффикс сказуемости 3-го лица множественного числа (-lar, -ler), как правило, не используется

Как присоединять аффиксы сказуемости

Настоящее время именного сказуемого (см. выше первую таблицу)

Чтобы из 4-х вариантов выбрать подходящий аффикс сказуемости, необходимо руководствоваться следующим правилом:

— если в слове последний гласный a, ı — выбираем аффикс с гласным ı:

  • yazar «писатель»: (ben) yazar-ım «я писатель», (sen) yazar-sın «ты писатель», (biz) yazar-ız «мы писатели», (siz) yazar-sınız «вы писатели»;
  • yargıç* «судья»: (ben) yargıc-ım «я судья», (sen) yargıç-sın «ты судья», (biz) yargıc-ız «мы судьи», (siz) yargıç-sınız «вы судьи» (* в слове yargıç происходит озвончение конечного согласного).

— если в слове последний гласный e, i — выбираем аффикс с гласным i:

  • öğretmen «учитель»: (ben) öğretmen-im «я учитель», (sen) öğretmen-sin «ты учитель», (biz) öğretmen-iz «мы учителя», (siz) öğretmen-siniz «вы учителя»;
  • polis «полицейский»: (ben) polis-im «я полицейский», (sen) polis-sin «ты полицейский», (biz) polis-iz «мы полицейские», (siz) polis-siniz «вы полицейские».

— если в слове последний гласный o, u — выбираем аффикс с гласным u:

  • doktor «врач»: (ben) doktor-um «я врач», (sen) doktor-sun «ты врач», (biz) doktor-uz «мы врачи», (siz) doktor-sunuz «вы врачи»;
  • memur «служащий»: (ben) memur-um «я служащий», (sen) memur-sun «ты служащий», (biz) memur-uz «мы служащие», (siz) memur-sunuz «вы служащие».

— если в слове последний гласный ö, ü — выбираем аффикс с гласным ü:

  • profesör «профессор»: (ben) profesör-üm «я профессор», (sen) profesör-sün «ты профессор», (biz) profesör-üz «мы профессоры», (siz) profesör-sünüz «вы профессоры»;
  • müdür «директор»: (ben) müdür-üm «я директор», (sen) müdür-sün «ты директор», (biz) müdür-üz «мы директоры», (siz) müdür-sünüz «вы директоры».

Промежуточный согласный -y- в единственном и множественном числе 1-го лица используется в случае, если основа слова оканчивается на гласный:

  • boyacı «маляр»: (ben) boyacı-y-ım «я маляр», (biz) boyacı-y-ız «мы маляры»;
  • öğrenci «студент»: (ben) öğrenci-y-im «я студент», (biz) öğrenci-y-iz «мы студенты»;
  • oyuncu «актёр»: (ben) oyuncu-y-um «я актёр», (biz) oyuncu-y-uz «мы актёры»;
  • gözlükçü «продавец очков»: (ben) gözlükçü-y-üm «я продавец очков», (biz) gözlükçü-y-üz «мы продавцы очков».

3-е лицо единственного числа совпадает с основной формой слова, а для аффикса сказуемости 3-го лица множественного числа действует следующее правило:

— если в слове последний гласный a, ı, o, u — добавляем аффикс -lar:

  • (o) yazar «он писатель» → yazar-lar «они писатели»;
  • (o) yargıç «он судья» → yargıç-lar «они судьи»;
  • (o) doktor «он врач» → doktor-lar «они врачи»;
  • (o) memur «он служащий» → memur-lar «они служащие».

— если в слове последний гласный e, i, ö, ü — добавляем аффикс -ler:

  • (o) öğretmen «он учитель» → öğretmen-ler «они учителя»;
  • (o) polis «он полицейский» → polis-ler «они полицейские»;
  • (o) profesör «он профессор» → profesör-ler «они профессоры»;
  • (o) müdür «он директор» → müdür-ler «они директоры.

Прошедшее время именного сказуемого (см. выше вторую таблицу)

Со второй таблицей все проще: разновариантные аффиксы здесь используются только для 2-го и 3-го лица множественного числа.

Чтобы из 4-х вариантов выбрать подходящий аффикс сказуемости 2-го лица  множественного числа, следуйте следующему правилу:

— если в слове последний гласный a, ı — выбираем аффикс -nız:

  • yazar «писатель»: (siz) yazar-dı-nız «вы были писателями»;
  • yargıç* «судья»: (siz) yargıç-tı-nız «вы были судьями».

— если в слове последний гласный e, i — выбираем аффикс -niz:

  • öğretmen «учитель»: (siz) öğretmen-di-niz «вы были учителями»;
  • polis «полицейский»: (siz) polis-ti-niz «вы были полицейскими».

— если в слове последний гласный o, u — выбираем аффикс -nuz

  • doktor «врач»: (siz) doktor-du-nuz «вы были врачами»;
  • memur «служащий»: (siz) memur-du-nuz «вы были служащими».

— если в слове последний гласный ö, ü — выбираем аффикс -nüz

  • profesör «профессор»: (siz) profesör-dü-nüz «вы были профессорами»;
  • müdür «директор»: (siz) müdür-dü-nüz «вы были директорами».

Аффикс сказуемости 3-го лица множественного числа подбирается следующим образом:

— если в слове последний гласный a, ı, o, u — добавляем аффикс -lar:

  • (o) yazar-dı «он был писателем» → yazar-dı-lar «они писатели»;
  • (o) yargıç-tı «он был судьёй» → yargıç-tı-lar «они судьи»;
  • (o) doktor-du «он был врачом» → doktor-du-lar «они врачи»;
  • (o) memur-du «он был служащим» → memur-du-lar «они служащие».

— если в слове последний гласный e, i, ö, ü — добавляем аффикс -ler:

  • (o) öğretmen-di «он был учителем» → öğretmen-di-ler «они учителя»;
  • (o) polis-ti «он был полицейским» → polis-ti-ler «они полицейские»;
  • (o) profesör-dü «он был профессором» → profesör-dü-ler «они профессоры»;
  • (o) müdür-dü «он был директором» → müdür-dü-ler «они директоры.
]]>
http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81%d1%8b-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d1%83%d0%b5%d0%bc%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8-kisi-ekleri/feed/ 0
Личные аффиксы 2-й группы http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%bb%d0%b8%d1%87%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81%d1%8b-2-%d0%b9-%d0%b3%d1%80%d1%83%d0%bf%d0%bf%d1%8b/ http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%bb%d0%b8%d1%87%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81%d1%8b-2-%d0%b9-%d0%b3%d1%80%d1%83%d0%bf%d0%bf%d1%8b/#respond Sun, 01 Jun 2014 03:28:17 +0000 http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/?p=110 Личные аффиксы 2-й группы безударные и присоединяются к глаголам в форме:

Лицо Единственное число Множественное число
1-е -m -k
2-е -n -nız / -niz / -nuz / -nüz
3-е аффикс нулевой (т.е. отсутствует) (-lar / -ler)*

* если в предложении имя существительное имеет форму множественного числа, личный аффикс (-lar, -ler), как правило, не используется

]]>
http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%bb%d0%b8%d1%87%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81%d1%8b-2-%d0%b9-%d0%b3%d1%80%d1%83%d0%bf%d0%bf%d1%8b/feed/ 0
Личные аффиксы 1-й группы http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%bb%d0%b8%d1%87%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81%d1%8b-1-%d0%b9-%d0%b3%d1%80%d1%83%d0%bf%d0%bf%d1%8b/ http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%bb%d0%b8%d1%87%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81%d1%8b-1-%d0%b9-%d0%b3%d1%80%d1%83%d0%bf%d0%bf%d1%8b/#comments Sat, 31 May 2014 17:47:06 +0000 http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/?p=102 Личные аффиксы 1-й группы безударные и присоединяются к глаголам в форме:

Личные аффиксы 1-й группы представлены в следующей таблице:

Лицо Единственное число Множественное число
1-е -m / -ım / -im / -um / -üm -(y)ız / -(y)iz / -(y)uz / -(y)üz
2-е -sın / -sin / -sun / -sün -sınız / -siniz / -sunuz / -sünüz
3-е аффикс нулевой (т.е. отсутствует) (-lar / -ler)*

* если в предложении имя существительное имеет форму множественного числа, личный аффикс (-lar, -ler), как правило, не используется

]]>
http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%bb%d0%b8%d1%87%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81%d1%8b-1-%d0%b9-%d0%b3%d1%80%d1%83%d0%bf%d0%bf%d1%8b/feed/ 1