Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/u2525252/public_html/dilbilgisi.dilbydil.com/index.php:1) in /var/www/u2525252/public_html/dilbilgisi.dilbydil.com/wp-includes/feed-rss2.php on line 8
belirtisiz ad tamlaması — Турецкий язык: DilBilgisi. Грамматика http://www.dilbilgisi.dilbydil.com простые правила для изучающих турецкий в грамматическом справочнике от проекта DilByDil Sun, 11 Jan 2015 11:24:47 +0000 ru-RU hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.5.3 http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/wp-content/uploads/2015/04/cropped-White_on_emblems_color_background_1024-5532644av1_site_icon-1-60x60.png belirtisiz ad tamlaması — Турецкий язык: DilBilgisi. Грамматика http://www.dilbilgisi.dilbydil.com 32 32 Разница между изафетами http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%bd%d0%b8%d1%86%d0%b0-%d0%bc%d0%b5%d0%b6%d0%b4%d1%83-%d0%be%d1%82%d0%bd%d0%be%d1%81%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%bc-%d0%b8-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d1%82%d1%8f%d0%b6/ http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%bd%d0%b8%d1%86%d0%b0-%d0%bc%d0%b5%d0%b6%d0%b4%d1%83-%d0%be%d1%82%d0%bd%d0%be%d1%81%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%bc-%d0%b8-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d1%82%d1%8f%d0%b6/#respond Sun, 22 Jun 2014 05:49:50 +0000 http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/?p=465 Разница между изафетами (безаффиксным, одноаффиксным и двухаффиксным) довольно существенная и связана она в первую очередь с назначением и смыслом таких конструкций, однако есть другие отличия, на которые следует обратить внимание:

1) определённость / неопределённость предмета/лица, выраженного главным словом изафетной конструкции

В притяжательном (двухаффиксном) изафете определяемое (главное слово) — это всегда конкретное лицо или предмет:

    • Televizyon-un ekran-ı çok kirli. Hemen sileyim. Экран у телевизора сильно запачкан. Протру-ка я его прямо сейчас. (экран определённого телевизора)

Между тем как в относительном (одноаффиксном) изафете определяемое — это неопределённый или обобщённый предмет / лицо:

    • Fabrika artık üç boyutlu televizyon ekran-ı üretiyor. Завод теперь занимается производством трёхмерных телевизионных экранов. («телевизионный экран» — наименование компонента любого из выпускаемых телевизоров)

2) присоединение аффикса множественного числа (-lar/-ler)

В притяжательном (двухаффиксном) изафете в зависимости от его смысла аффикс множественного числа может присоединяться как к определению, так и к определяемому:

    • Çiçek-ler-in güzelliğ-i hepimizi büyülemişti. Все мы были очарованы красотой цветов.
    • Soru-lar-ın cevap-lar-ı-n-ı bulamıyorduk bir türlü. Нам никак не удавалось найти ответы на вопросы.
    • Ev-in pencere-ler-i dün boyandı. Окна (этого) дома покрасили вчера.

В относительном (одноаффиксном) изафете аффикс множественного числа также может присоединяться как к определению, так и к определяемому:

    • Müdür-ler kurul-u kararınca bu işle görevlendirildim. Решением совета директоров на меня были возложены обязанности по исполнению этой работы.
    • Sokak lamba-lar göz kırpıyordu geceye. Уличные фонари подмигивали чёрной ночи.

Однако в безаффиксном изафете аффикс множественного числа может присоединяться только к определяемому:

    • Annesi ona yün çorap-lar örmüştü. Мама связала ему шерстяные носки.
    • Altın saç-lar dalgalanıyor rüzgarda görüyorum. (Ü. Yaşar Oğuzcan) Я вижу, как её золотистые волосы развеваются на ветру.

3) расположение слов, дополняющих определяемое

В случае использования относительного (одноаффиксного) и безаффиксного изафетов слово, дополняющее определеяемое, ставится перед изафетной конструкцией:

    • Kırık kapı kol-u-n-u değiştirdim. Я заменил сломанную дверную ручку. (сломана дверная ручка)

А в случае двухаффиксного (притяжательного) изафета позиция дополняющего слова зависит от того, относится ли оно как к определяемому, либо к определению:

    • Kapı-nın kırık kol-u-n-u değiştirdim. Я заменил сломанную ручку у двери. (сломана ручка у двери)
    • Kırık kapı-nın kol-u-n-u değiştirdim. Я заменил ручку сломанной двери. (сломана дверь)
]]>
http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%bd%d0%b8%d1%86%d0%b0-%d0%bc%d0%b5%d0%b6%d0%b4%d1%83-%d0%be%d1%82%d0%bd%d0%be%d1%81%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%bc-%d0%b8-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d1%82%d1%8f%d0%b6/feed/ 0
Одноаффиксный (относительный) изафет http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%be%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%be%d1%82%d0%bd%d0%be%d1%81%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%b8%d0%b7%d0%b0%d1%84%d0%b5%d1%82/ http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%be%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%be%d1%82%d0%bd%d0%be%d1%81%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%b8%d0%b7%d0%b0%d1%84%d0%b5%d1%82/#respond Sat, 14 Jun 2014 06:14:56 +0000 http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/?p=329 Одноаффиксный (относительный) изафет. Belirtisiz ad tamlaması

Одноаффиксный (относительный) изафет — это словосочетание из двух существительных, определения и определяемого, только ко второму из которых (т.е. определяемому (главному слову)) присоединяется аффикс.

Структура относительного изафета


[определение (зависимое слово) в именительном падеже] + [определяемое (главное слово) с аффиксом принадлежности 3 лица ед.ч. -(s)ı, -(s)i, -(s)u, -(s)ü]


Чтобы подобрать нужный вариант аффикса к определяемому слову, необходимо руководствоваться следующим правилом:

если в слове последний гласный a, ı — добавляем аффикс —ı
если в слове последний гласный e, i — добавляем аффикс -i
если в слове последний гласный o, u — добавляем аффикс -u
если в слове последний гласный ö, ü — добавляем аффикс 

  • anahtar “ключ” -> anahtar-ı “(его/её) ключ”
  • ev “дом” -> ev-i “(его/её дом) дом”

Согласная -s- используется в случае, если основа слова оканчивается на гласный:

  • oda «комната» -> oda-s-ı «его/её комната»
  • bahçe «сад» -> bahçe-s-i «его/её сад»

Одноаффиксный (относительный) изафет в турецком языке соответствует русскоязычным словосочетаниям с относительными прилагательными.

Относительные прилагательные могут обозначать:

1. материал / сырьё / продукт из которого что-то сделано:

  • ahşap ev (ahşap «дерево» + ev «дом») — деревянный дом (см. Безаффиксный изафет)
  • çilek reçel-i (çilek «клубника» + reçel «варенье») — клубничное варенье
  • zeytin yağ-ı (zeytin «оливка, маслина» + yağ «масло») — оливковое масло

2. предназначение предмета:

  • çocuk araba-s-ı (çocuk «ребёнок» + araba «повозка, коляска») — детская коляска
  • meyve bahçe-s-i (meyve «фрукт» + bahçe «сад») — фруктовый сад
  • elbise dolab-ı (elbise «платье» + dolap «шкаф») — платяной шкаф (см. Озвончение конечной согласной)

3. указание на время (например, день, месяц, год, сезон) и место:

  • yaz yağmur-u (yaz «лето» + yağmur «дождь») — летний дождь
  • Ekim-Kasım devrim-i (ekim «октябрь», kasım «ноябрь» + devrim «революция») — октябрьская революция
  • Moskova gece-s-i (Moskova «Москва» + gece «ночь») — московская ночь

Относительный (одноаффиксный) изафет представляет собой неразрывную конструкцию — между определением и определяемым нельзя вставлять какие-либо другие слова. Если необходимо добавить определение, то оно помещается перед изафетной конструкцией:

  • güzel meyve bahçe-si (güzel «красивый»+ [meyve bahçesi «фруктовый сад»]) — красивый фруктовый сад
  • küçük elbise dolab-ı (küçük «маленький, небольшой» + [elbise dolabı «платяной шкаф»]) — небольшой платяной шкаф

Дополнительные аффиксы (например, указывающие на лицо и падеж) могут присоединяться только к последнему слову относительного (одноаффиксного) изафета. При этом, аффикс множественного числа ставится перед аффиксом принадлежности:

Кроме того, между аффиксом принадлежности определяемого и падежным аффиксом появляется соединительная буква -n-:

  • çocuk araba- «детская коляска» -> çocuk araba-nda «в детской коляске»
  • meyve bahçe-si «фруктовый сад» -> meyve bahçe-sine «к фруктовому саду»

Если применительно к относительному изафету необходимо выразить отношение принадлежности какому-либо лицу, то следует вместо аффикса принадлежности 3-го лица употребить аффикс принадлежности требуемого лица:

  • elma ağac-ı «яблоневое дерево, яблоня»  (см. Озвончение конечной согласной)
  • (benim) elma ağac-ım «моя яблоня»
  • (senin) elma ağac-ın «твоя яблоня»
  • (onun) elma ağac-ı «его яблоня»
  • (bizim) elma ağac-ımız «наша яблоня»
  • (sizin) elma ağac-ınız «ваша яблоня»
  • (onların) elma ağaç-ları «их яблоня»
]]>
http://www.dilbilgisi.dilbydil.com/%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%be%d0%b0%d1%84%d1%84%d0%b8%d0%ba%d1%81%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%be%d1%82%d0%bd%d0%be%d1%81%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%b8%d0%b7%d0%b0%d1%84%d0%b5%d1%82/feed/ 0