Союз da, de используется после слова, к которому относится и имеет четыре фонетических варианта, те же, что и аффикс местного падежа: da, de, ta, te. Однако на письме используются только два варианта его написания: da и de.
Для того чтобы выбрать подходящий вариант союза, необходимо руководствоваться следующим правилом:
если в слове, предшествующем частице, последний гласный a, ı, o, u — используем вариант da
если в слове, предшествующем частице, последний гласный e, i, ö, ü — используем вариант de
Союз da, de читается слитно со словом, к которому относится; он безударен.
Сравните с аффиксом местного падежа:
- ben — я
- ben de — также и я, (и) я тоже, и я
- bende — у меня
- bende de — у меня тоже, и у меня
Значения союза da, de
В предложениях союз da, de используется сразу после подлежащего и указывает на его сходство со сказуемым (для перевода используются такие слова как «также (и)», «и … тоже», «и»):
- Tanıştığımıza memnun oldum. Приятно было познакомиться. — Ben de memnun oldum. Мне тоже (было приятно познакомиться).
- Bugün çok yorgunum. Сегодня я сильно устал. — Ben de (yorgunum). Я тоже (устал).
- Toplantıya ben de geleceğim. Я тоже приду на совещание.
Союз da, de используется для соединения двух и более однородных членов предложения:
- Ben seni de onu da severim. Я люблю и тебя, и его.
- Bu koltuklardan eve de yazlığa da alalım. Давайте купим по такому креслу (таким креслам) и для дома, и для дачи.
- Evde de okulda da sokakta da böyle davranamazsın. Ты не сможешь так себя вести ни дома, ни в школе, ни на улице.
При использовании после сказуемого во второй части сложного предложения союз da, de переводится словами «более того, даже»:
- Her şeyi yüzüne söyledim, ona kızdım da. Я всё ему сказала в лицо, и (более того) даже на него разозлилась.
- Sözünü ettiğin kitabı aldım, okudum da. Я купила книгу, которую ты упоминал (в разговоре), (более того) я даже её прочитала.
После глагола с аффиксом условного наклонения союз da, de имеет схожее со словами bile, dahi значение и переводится на русский словом «даже», «хоть»:
- Bundan sonra yalvarsan da seni affetmez. После этого даже если станешь его умолять, он тебя не простит.
- Söylese de inanmam. Даже если он (рас)скажет, не поверю.
Связывая глаголы с аффиксом условного наклонения союз da, de указывает на одинаковый исход действия:
- Bundan sonra çalışsa da çalışmasa da sınavı kazanamaz. После этого занимайся он, не занимайся, всё равно не сдаст экзамен.
- Gelse de gelmese de önemi yok artık. Придёт он, не придёт — уже не важно.
Употребляясь после глагола или прилагательного, союз da, de имеет значение противительного союза ama «но» и указывает на то, что действие не может быть выполнено до конца, т.к. этому что-то мешает:
- Yağmur yağdı da pek faydası olmadı. Хоть дождь и был, но от этого мало толку.
- Devamlı tekrar ediyorum da sen hâlâ anlamıyorsun. Я постоянно (это) повторяю, да ты все никак не понимаешь.
- Hava çok soğuk da o üşümüyor. (На улице) очень холодно, но он не мерзнет.
В сочетании с неопределенным прилагательным bir союз de указывает на чрезмерность чего-либо «а ещё, ещё и…, к тому же»:
- Her gün geç geliyorsun; bir de izin istiyorsun. Ты (мало того, что) каждый день опаздываешь на работу; еще и отпуск просишь.